Từ "hot air" trong tiếng Anh có nghĩa là "khí nóng" nhưng thường được sử dụng theo nghĩa bóng để chỉ những lời nói sôi nổi nhưng thực tế không có giá trị, hoặc là lời nói khoác lác, không có căn cứ.
Giải thích
Nghĩa đen: "Hot air" chỉ khí nóng, tức là không khí có nhiệt độ cao hơn so với không khí xung quanh.
Nghĩa bóng: Khi nói về "hot air," người ta thường ám chỉ đến những lời nói hay tuyên bố mà không có thực chất, thường là những điều mà người nói không thể thực hiện được hoặc không có ý nghĩa thực sự.
Ví dụ sử dụng
"The politician's speech was filled with hot air, promising change without providing any real solutions." (Bài phát biểu của chính trị gia đó đầy rẫy những lời nói suông, hứa hẹn thay đổi mà không đưa ra bất kỳ giải pháp thực sự nào.)
Các cách sử dụng khác
"Full of hot air": Cụm từ này có nghĩa là đầy rẫy lời nói khoác lác.
"Blowing hot air": Cụm từ này thường được dùng để chỉ việc nói nhiều mà không có nội dung giá trị.
Từ gần giống và từ đồng nghĩa
Nonsense: Lời nói vô nghĩa.
Empty talk: Nói chuyện rỗng tuếch.
Hot air balloon: Là một từ hoàn toàn khác, chỉ loại khí cầu, nhưng có thể gây nhầm lẫn nếu không để ý.
Idioms và Phrasal verbs liên quan
Phân biệt các biến thể
"Hot air": Nói về lời lẽ khoác lác, không có thực chất.
"Hot air balloon": Khí cầu, không liên quan đến nghĩa bóng.